18 Mart 2017 Cumartesi

Gök Girsin, Kızıl Çıksın!

Türkleriŋ meşhûr andını Göktürkler dönemi Türkçesine çevirdim. Aŋlamı: "Andımı tutmazsam, gök renginde olan kılıç bedenime girip, kan kırmızısıyla çıksın". Çok ağır bir yemindir.

9 yorum:

  1. Allah emeklerinizi ödüllendirsin sayın hocam

    YanıtlaSil
  2. benim kadam karıştı da dogrulugundan emin olmak istiyorum


    YanıtlaSil
  3. ''Bana yol gösteren, benden olmalı! Olamaz Türk'e baş, Türk'üm demeyen!" Ziya Gökalp demiş ,de , bizi yönetenlerin TÜRK olmaması sonumuzu mu hazırlıyor , TÜRK lüğü silme çabaları sonuçsuz kalacak eminim .Tanrı TÜRK ü korusun

    YanıtlaSil
  4. Sayın hocam merhaba..umarım bu yazdığım size ulaşır..son zamanlarda çok popüler olan: "Aspanda bürküt jerde kökbörü bol" yazısının Göktürk harfleri ile doğru yazımı acaba nasıl olacaktır? Bu konuda kafam çok karıştı, yardımcı olabilirseniz mutlu olurum..

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Kim yazdıysa, yarı Kırgızca yarı Göktürkçe bir söz. "Aspanda" değil, "Asmanda bürküt, jerde boz karışkır bol" olmalı eğer tam Kırgızca olacaksa. Asman: Gök, bürküt: kartal, jer: yėr, karışkır: kurt.
      Eğer niyet Göktürkçe söylemekse "Kökde bürküt, yirte kökböri bol" denebilir. Aslında Göktürkçe yazıtlarda "kartal" kelimesine karşılık bir sözcük yok. Eski Uygurcada da "kartal" için "kara kuş" kullanılmış. Buna dayanarak "Kökde kara kuş, yirte kökböri bol" da denebilir.

      Sil
  5. Emin Değilim Ancak; Acaba Diyorum Bürküt, BörKut Derken Hüma(Devlet Kuşu, Anka, Simurg) Olmalı İken KARTAL (Kara Kuş)'a mı Atfedilmiş CÜmlede?

    YanıtlaSil
  6. Hocam merhaba, “Aspanda bürküt jerde kökbörü bol” buna benzer bir atasözü söyler misiniz bana rıca etsem? Çünkü okunuşunda ayrı bir hava var buna benzer dili de bunun gibi olursa sevinirim anlamı da önemli tabiki. Şimdi’den teşekkürler.

    YanıtlaSil