-
Yazılımlar
- Köktürükçe Laboratuvarı
- Köktürükçe Fontlarım
- Web Tabanlı Köktürükçe Çevirici ĖŊ
- Web Tabanlı Eski Türkçe Sözlük
- Web Tabanlı Köktürükçe Sözlük
- Web Tabanlı Eski Uygurca Sözlük
- Web Tabanlı Köktürükçe Klavye
- Web Sitesine KökTörükçe Font Gömme
- Android Tabanlı Köktürükçe Çevirici ĖŊ
- Android Tabanlı Köktürükçe Ekran-üstü Klavye ĖŊ
- Android Tabanlı Köktürükçe Klavye
- Android Tabanlı Eski Türkçe Sözlük
- Android Tabanlı Köktürükçe Sözlük
- Android Tabanlı Eski Uygurca Sözlük
- Windows KökTürükçe Klavye Düzeni
- Windows Tabanlı Köktürükçe Çevirici ĖŊ
- Windows Tabanlı Köktürükçe Klavye
- Windows Tabanlı Köktürükçe ↔ Türkçe Sözlük
- AA ile Söyleşi
- 130 Gazeteye Manşet Olduk!
- Hatt Sanatları
-
Yazım Kuralları
- Köktürük Abecesi
- Köktürük Harfleriniŋ Yazım Kılavuzu
- Gėŋizcil Ŋ
- Kapalı Ė
- Köktürükçe'de Birincil Uzun Üŋlüler
- 𐰭 = ŋ , 𐰪 = ñ
- Gėŋizcil ŋ ve Kapalı ė niŋ Eksikliği
- Köktürükçe Yazım Sistemini Günümüz Türkçesine Uyarlama Çalışmaları
- G/Ğ -> V, Y
- D → Y
- B → V
- Macar-Sekel Abacasınıŋ Futhark Abacasıyla Kıyası
- Türkleriŋ Millî Abacası Yok Diyenlere
-
Örnek Yazılar
- Taŋrı Türk'ü Korusun ve Yüceltsin!
- Taŋrı Bizimledir!
- Ne Mutlu Türk'üm Diyene!
- Turpan Yazıtında Uygur Atasözü
- Gök Girsin, Kızıl Çıksın!
- Duâ
- Pusula
- Dokuz Dilde Bilge Kagan'ıŋ Sabı
- Korkmadık Savaştık!
- İnsanoğlu ve Zaman
- Kanıŋ Su Gibi Koştu, Kemiğiŋ Dağ Gibi Yattı
- Soŋsuz Taŋrınıŋ Gücüyle!
- Bir Ölür, Biŋ Diriliriz!
- Seni Seviyorum!
- Doğduğuŋ Günüŋ Kutlu Olsun!
- Karamanoğlı Mehmed Beğ'iŋ Türkçe Fermanı
- Üç Mayıs Türkçüler Günü Kutlu Olsun!
- Anneme...
- Dünya Kadınlar Günü
- Köktürükçe Yapışkan
- Köktürükçe Kartvizit
-
Uygur/Moŋğol Yazısı
- Eski Uygur Ürüŋ Başı ve Yazısı
- Eski Uygurca'da Türük'üŋ Yazılışı
- Moŋğol Ürüŋ Başı ve Yazısı
- Köktürükçe ve Moŋğolca
- Moŋğol Yazısınıŋ Katlama Harfleri
- Cengiz Han'ıŋ Doğru Yazılışı: Çiŋgis Kağan
- Abdullah Han'ıŋ Payzası
- Törükçe T → Moŋgolca Ç
- Moŋğol Gözüyle Köktürükçe: Хөх Түрүгийн Бичиг
- Moŋğol Hatt Sanatı
-
Beŋgü Taşlar
- KökTürük Harfleriniŋ Kökeni
- KökTürükçede Sayılar
- Beŋgütaşlardan Eŋ Beğendiğim Sözler
- KökTürük Harfleriniŋ Detayları
- Tunyukuk-Bilge Kagan-Kül Tigin Yazıtlarındaki Yazım Farklılıkları
- Köktürükçe'de Köktürük'üŋ Yazılışı
- KökTürükçe Kelime Örnekleri
- KökTürükçe Beŋgüleriŋ Listesi
- KökTürükçe’de Sevdiğim Aŋlamlı Kelimeler
- Eski Türkçesiyle Bazı Türk Atasözleri
- Köl Tigin Yazıtı
- Bilge Kagan Yazıtı
- Tonyukuk Yazıtı
- İhe Hüşotu (Köl İç Çor) Yazıtı
- Ongin Yazıtı
- Şine Usu (Moyun Çor) Yazıtı
- Suci Yazıtı
- KökTürükçe El Yazmaları
- Eşyalar
-
Tarih
- Hun ve KökTürük Kaganları
- Eski Türklerde Ünvanlar
- Tarih Boyunca Türkleriŋ Kullandıkları Ürüŋ Başlar
- 12 Hayvanlı Türk Takvimi
- Eski Türkçede Rakamlar
- Kurt Başlı Sancak
- Türklerde At Kuyruğunu Bağlamak
- Toŋ Yabgu ve 2. Hüsrev Perviz
- Tuğrul Kuşu
- İslâmla ilgili Eski Türkçe Sözcükler
- KökTörük Silahları
- Türkleriŋ Anadolu'da İlk Adımları
- Eski Türklerde Bıyık
- KökTürük Paraları
- Hobiler
- Diğer
-
Yazılım Notları
- Bilgisayarda Köktürükçe Yazmak
- KökTörük Yazısınıŋ Evrensel Kodlarınıŋ Standardlaştırılması
- Bitişik Yazı Sistemlerinde Fontlar
- Android 8 (Oreo) ve Köktürükçe
- Araba Bilgisayarında KökTürükçe
- Android'de Köktürükçe Desteği için Samsung'a Yazdığım E-posta
- Köktürükçesini Göremeyen Var mı?
- Köktürükçeyi Desteklemeyen Bilgisayarlarda/Telefonlarda Bile Zorla Gösteriyoruz Artık
- TamgaDroid
- Tonyukuk Robot Kolu
- Bilgisayarda Hazırlanmış İlk Köktürükçe Yazılarım (1996)
- Sayısal Ortamda İlk Köktürükçe Yazışma
- İlk Köktürükçe Programımı Yazdığım Bilgisayar

8 Nisan 2021 Perşembe
29 Ocak 2021 Cuma
20 Ocak 2021 Çarşamba
15 Aralık 2020 Salı
KökTörük Yazısınıŋ Evrensel Kodlarınıŋ Standardlaştırılması
Unikod Kurultayı KökTörük üsügleri için özel bir kod aralığı olmasını 2008'de kabul ėtti. Kod aralığı: 10C00-10C48. Bu aralıktaki harfler "sağdan sola" yazılacak şekilde Unikod Kurultayı tarafından belirlendi.
Unikod konsorsiyumu Orhun ve Yenisey üsüglerine toplam 73 kod tanımlarken sözcük ayracı (:) için bir kod tanımlamamıştır; halbuki sözcük ayracı bu yazı için olmazsa olmazdır. Buna ilâveten, bu yazıyı bizim gibi günümüzde kullanmak isteyenler için nokta, ters soru işareti, ünlem vs de yoktur.
Buna göre sözcük ayracı seçeneklerinde şu sorunları yaşadık:
“∶” U+2236 (Ratio) : Word'de pdf'e çevirince ayracıŋ fontu değişiyor. Madde# 5.
“⁚” U+205A (Two Dot Punctuation) : Word'de pdf'e çevirince ayracıŋ fontu değişiyor. Madde# 5.
“׃” U+05C3 (Hebrew Punctuation Sof Pasuq) : Word'de sözcüğü sağa atıyor. Madde# 3.
Unikod konsorsiyumu Orhun ve Yenisey üsüglerine toplam 73 kod tanımlarken sözcük ayracı (:) için bir kod tanımlamamıştır; halbuki sözcük ayracı bu yazı için olmazsa olmazdır. Buna ilâveten, bu yazıyı bizim gibi günümüzde kullanmak isteyenler için nokta, ters soru işareti, ünlem vs de yoktur.
KökTörükçeyle ilgili klavye ve çevirici yazılımlarını geliştirirken bu noktalama işâretlerine ihtiyaç duyduğumuzdan dolayı bunları mevcûd karakterlerden tamamlamaya çalıştık. Tamamlarken ilk baştaki ölçütümüz Android ve IOS sistem fontlarında estetik görünmesiydi. Ama sonrasında sorunlar yaşamağa başladık.
Ters soru işareti (⸮) için öŋce U+061F soŋra U+2E2E kullandık.
Sözcük ayracı için bilinen (:) kullanmak istemedik çünkü aşağıda kalıyor, üsügleri ortalamıyordu. Aynı şekilde nokta için bilinen (.) istemedik çünkü yine zeminde bir nokta bu yazı için uygun değildi, harfleri ortalamalıydı. Geçen altı yıl boyunca çok sayıda karakter seçenekleri deŋedik ve türlü türlü sorunlarla karşılaştık.
Özellikle sözcük ayracı ve nokta bizi çok yordu. Yaşadığımız sorunlardan ėdindiğimiz tecrübelerle aday karakterleri aşağıdaki testlerden geçirdik:
1 - Windows sistem fontunda KökTörük üsügleriniŋ ve sözcükleriniŋ doğru sırada görünmesini bozmaması
2 - Android sistem fontunda KökTörük üsügleriniŋ ve sözcükleriniŋ doğru sırada görünmesini bozmaması
3 - Microsoft Office Word'de, sağdan sola ilerleyen yazı sisteminde noktalama işâretinden soŋra gelen, sola yazılması gereken sözcüğü sağa atmaması
4 - Android'de, sağdan sola ilerleyen yazı sisteminde noktalama işâretinden soŋra gelen, sola yazılması gereken sözcüğü sağa atmaması
5 - Microsoft Office Word'de, pdf'e çevirirken noktalama işaretleriniŋ fontunuŋ değişmemesi
6 - Microsoft Office Word'de, sözcükleri yok ėtmemesi
7 - Geliştirdiğim özel bir fontla noktalama işaretleriniŋ Android'de test ėdilmesi
“∶” U+2236 (Ratio) : Word'de pdf'e çevirince ayracıŋ fontu değişiyor. Madde# 5.
“⁚” U+205A (Two Dot Punctuation) : Word'de pdf'e çevirince ayracıŋ fontu değişiyor. Madde# 5.
“׃” U+05C3 (Hebrew Punctuation Sof Pasuq) : Word'de sözcüğü sağa atıyor. Madde# 3.
“։” U+0589 (Armenian Full Stop) : Word'de sözcüğü sağa atıyor. Madde# 3.
“꞉” U+A789 (Modifier Letter Colon) : Word'de sözcüğü sağa atıyor. Madde# 3.
“᠄” U+1804 (Mongolian Colon) : Word'de sözcüğü sağa atıyor. Madde# 3.
“︰” U+FE30 (Presentation Form For Vertical Two Dot Leader) : Word'de sözcüğü sağa atıyor. Madde# 3.
“﹕” U+FE55 (Small Colon) : Word'de sözcüğü sağa atıyor. Madde# 3.
“˸” U+02F8 (Modifier Letter Raised Colon) : Yüksek konumlu.
“꞉” U+A789 (Modifier Letter Colon) : Word'de sözcüğü sağa atıyor. Madde# 3.
“᠄” U+1804 (Mongolian Colon) : Word'de sözcüğü sağa atıyor. Madde# 3.
“︰” U+FE30 (Presentation Form For Vertical Two Dot Leader) : Word'de sözcüğü sağa atıyor. Madde# 3.
“﹕” U+FE55 (Small Colon) : Word'de sözcüğü sağa atıyor. Madde# 3.
“˸” U+02F8 (Modifier Letter Raised Colon) : Yüksek konumlu.
“:” U+003A (Colon) : Kullanmağa karar vėrdik.
Nokta seçeneklerinde şu sorunları yaşadık:
“・” U+FF65 (Halfwidth Katakana Middle Dot) : Android'de sözcüğü sağa atıyor. Madde# 4.
“・” U+FF65 (Halfwidth Katakana Middle Dot) : Android'de sözcüğü sağa atıyor. Madde# 4.
“ꞏ” U+A78F (Latin Letter Sinological Dot) : Word'de sözcüğü sağa atıyor. Madde# 3.
“﹒” U+FE52 (Small Full Stop) : Word'de sözcüğü sağa atıyor. Madde# 3.
“∙” U+2219 (Bullet Operator) : Word'de sözcükleri yok ėdiyor. Madde# 6.
“﹒” U+FE52 (Small Full Stop) : Word'de sözcüğü sağa atıyor. Madde# 3.
“∙” U+2219 (Bullet Operator) : Word'de sözcükleri yok ėdiyor. Madde# 6.
“·” U+0387 (Greek Ano Teleia) : Word'de sözcükleri yok ėdiyor. Madde# 6.
“·” U+00B7 (Middle Dot) : Word'de sözcükleri yok ėdiyor. Madde# 6.
“⋅” U+22C5 (Dot Operator) : Android'de güzel duruyor ama Word'de sözcükleri yok ėdiyor. Madde# 6.
“‧” U+2027 (Hyphenation Point) : Word'de nokta+enter gibi davranıyor.
“⸱” U+2E31 (Word Separator Middle Dot) : Kullanmağa karar vėrdik.
“·” U+00B7 (Middle Dot) : Word'de sözcükleri yok ėdiyor. Madde# 6.
“⋅” U+22C5 (Dot Operator) : Android'de güzel duruyor ama Word'de sözcükleri yok ėdiyor. Madde# 6.
“‧” U+2027 (Hyphenation Point) : Word'de nokta+enter gibi davranıyor.
“⸱” U+2E31 (Word Separator Middle Dot) : Kullanmağa karar vėrdik.
Yaklaşık bir haftadır tüm yazılımlarımızı kullanmağa karar vėrdiğimiz kodlara göre güncellemeğe çalışıyoruz...
6 Aralık 2020 Pazar
Eski Türkçe'de Rakamlar
6. - 9. yüzyıllar arasında yazılan KökTörük üsüglü eserlerde rakam kullanılmamıştır. Sayılar hep yazıyla yazılmıştır. Maalesef günümüzde KökTörükçe rakam diye şekiller uydurulmaktadır. Böyle uyduruk rakamlara itibar ėtmektense bazı Törük boylarınca kullanılmış aşağıdaki rakam sistemlerine bakılabilir. Bunlar:
1 - Çuvaş rakamları (sağdan sola)
2 - Macar - Sekel rakamları (sağdan sola)
3 - KökOguz (Gagauz) rakamları (soldan sağa)
Bu rakam sistemleri, soldan sağa giden Roma ve Etrüsk rakamlarına temel görünümde beŋzese de detaylarda çok farklılıklara sahiptir. Çuvaş ve Macar-Sekel rakamları KökTörük yazısı gibi sağdan sola giderken, KökOguz rakamları soldan sağa gider.
1- Çuvaş Rakamları
Toplamsal mantıkla "sağdan sola" yazılır.
1989 : 1000+500+100+100+100+100+50+10+10+10+5+1+1+1+1
2173 : 1000+1000+100+50+10+10+1+1+1
2 - Macar - Sekel Rakamları
İki yöŋtemle "sağdan sola" yazılır:
1 - Toplamsal mantık
1989 : 1000+ 500+100+100+100+100 +50+10+10+10+5+1+1+1+1
2173 : 1000+1000 +100+50+10+10+1+1+1
2- Çarpımsal mantık
1989 : 1000+ 9 (= 5+1+1+1+1) * 100 +50+10+10+10+5+1+1+1+1
2173 : 2 (= 1+1) * 1000 +100+50+10+10+1+1+1
Toplama ve Çarpma mantığı beraber kullanılarak "soldan sağa" yazılır. Örneğin:
95 : 20+20+20+20+5
142 : 100+20+20+1+1
610 : 5*100+100+10
1005 : 10*100+5
9 Kasım 2020 Pazartesi
Android Tabanlı Eski Türkçe Sözlük
Android Tabanlı Eski Türkçe Sözlük
Soŋ Güncelleme: 27/2/2021
Her hakkı saklıdır. Kaynak göstermek şartıyla kullanabilirsiŋiz.
10,233 sözcük içeren bu sözlük yazılımı Göktürk ve Uygur harfli yazıtlarda/eserlerde geçen söz varlığını içerir ve aşağıdaki kaynaklardan dėrlenmiştir:
1- Hüseyin Namık Orkun, "Eski Türk Yazıtları", Türk Tarih Kurumu Basımevi, Ankara, 1942.
2- Ahmet Caferoğlu, "Eski Uygur Türkçesi Sözlüğü", Türk Dil Kurumu Yayınları, Sayı: 260, 1968.
3- Mehmet Ölmez, "Orhon-Uygur Hanlığı Dönemi Moğolistan'daki Eski Türk Yazıtları", BilgeSu Yayıncılık, 3. baskı, Ankara, 2015.
4- Hatice Şirin User, "Köktürk ve Ötüken Uygur Kağanlığı Yazıtları Söz Varlığı İncelemesi", Kömen Yayınları, 2. baskı, Konya, Ekim 2010.
5- Fikret Yıldırım, Erhan Aydın, Risbek Alimov, "Yenisey-Kırgızistan Yazıtları ve Irk Bitig", BilgeSu Yayıncılık, Ankara, 2013.
6- Talat Tekin, "Irk Bitig, Eski Uygurca Fal Kitabı", Öncü Kitap, Ankara, 2004.
7- Erhan Aydın, "Uygur Kağanlığı Yazıtları", Kömen Yayınları, Konya, Ekim 2011.
8- Rysbek Alimov, "Tanrı Dağı Yazıtları, Eski Türk Runik Yazıtları üzerine bir İnceleme", Kömen Yayınları, Konya, Ocak 2014.
9- İsmail Doğan, Zerrin Usta, "Eski Uygur Türkçesi Söz Varlığı", AltınPost Yayınları: 202, Ankara, 2014.
İNDİR
1 Kasım 2020 Pazar
29 Ekim 2020 Perşembe
Windows KökTörükçe Klavye Düzeni
Windows KökTörükçe Düzeni
𐰜𐰇𐰚∶𐱅𐰇𐰼𐰜𐰲𐰀∶𐰋𐰃𐱅𐰏𐰲𐰃
(KökTürükçe Bitigçi = Göktürkçe Yazıcı)
Soŋ Güncelleme: 16/12/2020
Her hakkı saklıdır. Kaynak göstermek şartıyla kullanabilirsiŋiz.
Donanımsal klavyeŋizle tümleşik çalışan KökTörükçe klavye düzeni ile artık eskiden yaptığım Windows tabanlı sanal klavyede KökTörükçe yazıp, oradan kopyalayıp başka uygulamalara yapıştırmağa gerek yok. Doğrudan istediğiŋiz masaüstü ve web uygulamalarında donanımsal klavyeŋizden KökTörükçe yazabileceksiŋiz.
İNDİR
Bunuŋ için yukarıdaki yazılımı indirip, RAR dosyayı açıp setup.exe dosyasını çalıştırmaŋız gerek. Kurulum tamamlandıktan soŋra aşağıdaki adımları izlemelisiŋiz:
Başlat
Ayarlar
Zaman ve Dil
Dil
Türkçe
Seçenekler
Klavye Ekle
𐰜𐰇𐰚∶𐱅𐰇𐰼𐰜𐰲𐰀∶𐰋𐰃𐱅𐰏𐰲𐰃
Bunları yaptıktan soŋra ekranıŋız araç çubuğunuŋ solundaki TUR yazan dil ikonunu tıkladığıŋızda kurduğuŋuz diller+klavyeler ekranıŋ sağ altından aşağıdaki gibi yükselir:
Bunlar arasında 𐰜𐰇𐰚∶𐱅𐰇𐰼𐰜𐰲𐰀∶𐰋𐰃𐱅𐰏𐰲𐰃 yi seçmeŋiz durumunda artık fiziksel klavyeŋiz aşağıdaki düzeni alır:
Kurt Başlı Sancak
İskitler (Sakalar), Sarmatlar, Kuŋlar (Huŋ) ve KökTörükler Kurt Başlı Sancak kullanmışlardır. Bu sancak savaşta alplere cesaret vėrirdi. Ordunuŋ eŋ öŋünde bu sancak taşınırdı. Jean Paul Roux, savaşta alpleriŋ kurt gibi uluduğunu yazar. KökTörükler döneminde Kagan'ıŋ otağınıŋ doğu kapısında (KökTörüklerde ana giriş kapısı her zaman doğudandır) Kurt Başlı Sancak sallanırdı. 581 yılında Doğu KökTörük Kaganlığınıŋ zayıflamasıyla oŋa bağlı olan Batı KökTörük Yabgusu Tardu'ya Çin hükümdarı Kurt Başlı Sancak göndererek onu tüm KökTörükleriŋ kaganı olarak tanıdığını bildirmiş, bunuŋ üzerine Tardu bağımsızlığını ilan ėtmiş ve KökTörük Kaganlığı doğu ve batı olmak üzere ikiye ayrılmıştı. Aşağıda, Kuzey Kazakistan'da bulunan 7. - 8. yüzyıllarda kullanılan Kurt Başlı Sancak görülmektedir.
18 Ekim 2020 Pazar
26 Eylül 2020 Cumartesi
22 Eylül 2020 Salı
Türk Yayıncılığında KökTürükçeyle ilgili İlk Haber
Orhun beŋgütaşları ilk kez 1889'da bulunmuştur. Alman asıllı Rus bilim adamı Wilhelm Radloff, bu beŋgütaşlarıŋ içeriğini KökTürük harfleriyle 1892'de yayınlamıştır. Bu beŋgütaşlardaki yazılar ve KökTürük yazısı 1893'te Danimarkalı Türkolog Vilhelm Thomsen tarafından çözülmüştür. KökTürükçe'den Türk yayıncılığında ilk kez İkdâm (إقدام) gazetesinin 200. sayısında (Rûmî: 5 Şubat 1310, Mîlâdî: 17 Şubat 1895) , Necîb Âsım tarafından “Hutût-ı Kadîme-i Türkiyye (خطوط قديمهٔ تركيه)” makale-i mahsûsasında bahs ėdilmiştir. Makaleniŋ bir kısmını bulabildim ve Latin harflerine çevirdim.
Makale-i Mahsûsa
Hutût-i Kadîme-i Türkiyye
Kadîmen Avrupa'nıŋ şimâl-ı ğarbi (kuzey batısı) tarafında isti'mâl ėdildiği (kullanıldığı) anlaşılan bir nev'i hatt-ı tasvîriye (resm yazısı) "run" dėnilmektedir. Bir takım zevâtıŋ rivâyetine göre bu kelime İskandinavyacada bulunan ve (esrâr) ma'nâsına gelen "runa" kelimesinden alınmışdır. Bu rivâyetiŋ sâhibleri bu hurûfuŋ gizli şeyler yazılmağa mahsûs olduğunu ileri sürüyorlar. Diğer bir fırka da bunuŋ "runes" masdarından müştak olduğu re'yinde bulunuyor. Bu masdar "çizmek" ma'nâsına geldiğinden ve yazılar da taş, ağaç ve ma'denleriŋ üzerini çizerek hâsıl ėdildiğinden bu ism vėrilmişdir dėyorlar.
Her ne ise bu yazılar levhalarda kullanıyordu. Hâlâ İsveç'iŋ bir çok yerlerinde husûsuyla (Uppland) eyâletindeki kayalar üzerinde vâsıta-i tezâkür olmak üzere bu yazılara çokça tesâdüf ėdilmektedir. Yazılarıŋ zaman-ı isti'mâli (kullanımı) de efkâr-ı ulemâyı (bilim adamlarınıŋ fikirlerini) işğal ėden mesâil sırasına geçmiş ve nihâyet mîlâd-ı İsâ'dan (a. m.) pek de evvel olduğunu hemân kabul ėdilmişdir. Bu yazınıŋ kıdemi hakkındaki ihtilâf-âra menşei ve mevridi hakkında da tekevvün ėtmiş ve bu da Asya'da kelime olduğuna kanâat-ı umûmiye hâsıl olmakla hall olunmuşdur. (Run) denilen bu yazılar on dördüncü asr-ı mîlâdîde bile...
Osmanlı harflerinden günümüz harflerine çevirim aşağıdadır:
Kaynak göstermeden kullanmayıŋız
Hutût-i Kadîme-i Türkiyye
Kadîmen Avrupa'nıŋ şimâl-ı ğarbi (kuzey batısı) tarafında isti'mâl ėdildiği (kullanıldığı) anlaşılan bir nev'i hatt-ı tasvîriye (resm yazısı) "run" dėnilmektedir. Bir takım zevâtıŋ rivâyetine göre bu kelime İskandinavyacada bulunan ve (esrâr) ma'nâsına gelen "runa" kelimesinden alınmışdır. Bu rivâyetiŋ sâhibleri bu hurûfuŋ gizli şeyler yazılmağa mahsûs olduğunu ileri sürüyorlar. Diğer bir fırka da bunuŋ "runes" masdarından müştak olduğu re'yinde bulunuyor. Bu masdar "çizmek" ma'nâsına geldiğinden ve yazılar da taş, ağaç ve ma'denleriŋ üzerini çizerek hâsıl ėdildiğinden bu ism vėrilmişdir dėyorlar.
Her ne ise bu yazılar levhalarda kullanıyordu. Hâlâ İsveç'iŋ bir çok yerlerinde husûsuyla (Uppland) eyâletindeki kayalar üzerinde vâsıta-i tezâkür olmak üzere bu yazılara çokça tesâdüf ėdilmektedir. Yazılarıŋ zaman-ı isti'mâli (kullanımı) de efkâr-ı ulemâyı (bilim adamlarınıŋ fikirlerini) işğal ėden mesâil sırasına geçmiş ve nihâyet mîlâd-ı İsâ'dan (a. m.) pek de evvel olduğunu hemân kabul ėdilmişdir. Bu yazınıŋ kıdemi hakkındaki ihtilâf-âra menşei ve mevridi hakkında da tekevvün ėtmiş ve bu da Asya'da kelime olduğuna kanâat-ı umûmiye hâsıl olmakla hall olunmuşdur. (Run) denilen bu yazılar on dördüncü asr-ı mîlâdîde bile...
Daha soŋralarında Osmanlı döneminde KökTörükçe ve beŋgütaşlar üzerine birkaç eser daha yazılmıştır. İşte bu eserler ve bazı sahîfeleri:
Necîb Âsım - Eŋ Eski Türk Yazısı - 1899
Şemseddîn Sâmî - Orhun Âbideleri - 1903
Kaydol:
Kayıtlar (Atom)